top of page

Why we do what we do

A native-born German from Hamburg, I myself had learned English when I first came to the United States at three years of age and could relate well to some of the issues language learners face.

​

A true global nomad, I have lived in Germany, the U.S., Mexico and Russia and have traveled extensively. Starting with English and German, and eventually Spanish, French and Russian, I have enjoyed instructing students of a variety of ages in a multitude of informal and formal settings, in various countries.

 

In 1990, I complete my Bachelor of Arts in Russian Studies from George Mason University. In 1993, after a year of studies in Translation & Interpreting in Germany, I returned to the States from a short sojourn in Europe to complete my Masters Degree in Secondary Education with a focus on Teaching English as a Second Language. After one year of working in a public school setting, I began teaching on a freelance basis for a number of private companies and language schools, and the government.

 

I am also an experienced, freelance translator and interpreter. For the past 30 years, I have worked with a variety of clients, including LanguageOne, Willis Inc., Kyoto News Agency, GEO Centers, MELCO Painting, the German Embassy Washington D.C., Verbalink and a variety of other private clients.

​

Subject matters we handle include patents, legal, financial, law enforcement, technical, medical, scientific, environmental, educational, literary, historical. We also transcribe and translate German Kurrent and Sütterlin scripts.

​

I have a small team of excellent, dedicated translators who work with me when the need arises.

20180704_Cathedral Dürnstein.jpg
bottom of page